>το PODEMOS το μεταφράζει ΠΟΛΕΜΟΣ. Ωραία ενημέρωση..
Podemos. Ισπανικό 'μπορούμε΄ [και κόμμα].
Και θυμήθηκα το αντίστοιχο ιταλικό potere.
Και θυμήθηκα το αντίστοιχο ιταλικό potere.
Κυριλέ ριστοράντε στη Ρώμη.
Μακαρονάδα και φρούτι ντι μάρε. Γαρίδες, Καλαμάρι, Μύδια, αστακός.
Μακαρονάδα και φρούτι ντι μάρε. Γαρίδες, Καλαμάρι, Μύδια, αστακός.
Πρωτόγνωρα σε μένα για εκείνη την εποχή.
Φνταστικά, όνειρο.
Και ξαφνικά ο νεαρός καλοντυμένος καμαριέρε:
-Πόσο;
Και μας χάλασε τη ρομάντζα.
Φνταστικά, όνειρο.
Και ξαφνικά ο νεαρός καλοντυμένος καμαριέρε:
-Πόσο;
Και μας χάλασε τη ρομάντζα.
Θα μπορούσε να εξελιχθεί [αν ήταν στην ελλάδα]:
-Πόσο;
-Τόσο!
-Τι τόσο;
-Τι πόσο;
-Πόσο;
-Τόσο!
-Τι τόσο;
-Τι πόσο;
Μέχρι να καταλάβουμε ότι μας ρώταγε άν μπορεί να πάρει τα
πιάτα για να μας φέρει τα υπόλοιπα, είχαμε ξενερώσει.
Γς said